quarta-feira, 31 de janeiro de 2007
terça-feira, 30 de janeiro de 2007
Dicionario enciclopédico cormelán
Continuando coas aportacións d@s nos@s compañeir@s hai que agradecerlle a S. o envío deste material tan axeitado á nosa filosofía tevabuena. Despois do dicionario de "koruño" chega esta inestimábel aportación á lexicografia galega (?) co cormelán. Desfrutade coas entradas e, se podedes, botade unha man no proxecto.

A Jurita: lugar cormelán situado preto de Roncudo onde se agochaban os pastores cando había mal tempo ó levar pastar as cabras. Ex: chego á casa e berro mamaaa onde estás e contesta: tou aquí; eu digo:aquí onde? contesta:NA JURITA!!!
Apampanado: Pasmón, panoco.
Baldraghas: A persoa que anda con media camisa por dentro do pantalón e con media por fóra, coa petrina aberta: “Mira pa aí, anda feito un baldraghas”.
Baticón: Golpe brusco: “Vas levar un baticón”
Batoenon: parece unha palabra en euskera, traída quizais de Trintxerpe, o rueiro máis poboado de Corme. Pero é unha frase ben galega que en Corme convertíose nunha palabra que significa algo así como “non hai maneira con el”, e que se di dun neno moi traste, que non aprende nin anque lle zosques: “Este desghraciado, batoenon.
Bichicoma: Referencia a unha persoa interesada e egoísta.
Billote: ollo do cu. Este termo foi extrapolado do furado das rodas de muíño.
Biscochón: Bizcocho.
Brus: cepillo de fregar.
Buxaina: Peonza.
Cachofa: Bulbo das algas co que se fixan as pedras.
Capichón: Voltereta.
Carlou: Bughina.
Changos: Referencia a calzado deportivo. : "mañan vou a plaza a ver si vexo uns changos como cara min"
Chipilicoque: tapón, chapa de refresco.
Churra: Xogo infantil moi bruto.
Cilisprín: a toda velocidade.
Conto: Palabra comodían para designar calqueira cousa: “Quítame ese conto de aquí”.
Correada: Xudía de mar. Alga alargada.
Culimaia: grupo de xente con connotacións negativas: “mira pa aí, que culimaia”.
Cuzo: Persoa moi interesada nos asuntos dos demáis. “Que che importa a miña vida, eres unha cuza”.
Drogheiro: a quen lle gustan moito os dóces.
Escotelada: Golpe no pe descalzo contra algo duro que hai no chan. Esta palabra foi deixando de usarse a medida que os pes foron calzándose
Eduardiño: “Ti cres o que che están decindo estes?. Es ben Eduardiño”. É das máis recentes, porque (cremos) ten orixe en Eduardo Nolavejo.
Encartala roupa: non sei se nas vosas casas se di, pero na miña para doblar a roupa de planchar decimos "encartala roupa".
Escallo: Mazorca do millo.
Estarote: estrutura de madeira coa que os nenos aprendían a andar, e que evitaba que caeran aguantándoos polo sobaco. Parecida a unha nasa de madeira, pero sen rede e posta de pe. Cando os nenos medraban, os estarotes quedaban estorbando nas casas ou nos faiados, e por eso a palabra tamén collío o significado de lote, estorbo: “tes estes estarotes aquí no medio”.
Fanecazo: Outro termo para labazada.
Ferrada: Instrumento para apañar percebes.
Gholfe: Neutros lugares dise “gholfo” ou “gholfa” para designar ás algas mariñas utilizadas frecuentemente para cosméticos ou alimentación. “Foi ó gholfe”.
Ghaloi: onda do mar.
Ghesuseiro: unha persoa que non fai nada.
Ghillén: Ademáis dunha gaviota pequena, tamén é o autobús que vai á Coruña (aínda hoxe). O ghillén das doce.
Ghisandeira: Pota onde facer o guiso.
Grois: ir os amorosos.
Landrú: cando unha persoa é moi mala. Parece ser que Landrú foi un rei moi malo.
Lapote: Labazada: “Déronlle un lapote”.
Lavis: Xogo do escondite.
Lilelo: axóuxere, xoguete de bebé que fai ruído ao movelo
Liria: rata de alcantarilla
Lofas: Preguiceiro
Loghis: Significa o mesmo que baldraghas.
Lorchán: Preguiceiro.
Mandarria: Maza.
Mamá: Utilizase este termo para designar as avoas, claro que a estas ponselle nome a nai non. “Mama Pepita”, por exemplo.
Mincha: vulva, parte externa do aparello reproductor femenino.Usada correntemente en Corme, pero en especial por Tío Chuco, que lle decía ás mulleres cando levantaban a saia para descargar a sardiña na praia: "váiseche ve-la mincha". Daí lle quedou o de Tío Minncho a el e Mincholos ós netos.
Mi ma!: Expresión “¡Miña nai!”.
Molexo: o mesmo que paxusmeiro.
O Peruano: Se chagas de noite moi tarde a casa varios días seguidos sen haber festas, seguro que vas ter que oír: “Leva-la vida do Piruano”.
Paduano: apampado.
Paidoterín: Medicamento infantil para os catarros. Un día, de broma, dixémoslle ás nosas fillas que ese xarope era un producto cormelán, fabricado por unha empresa farmacéutica propiedade das ben cormelanas familias dos Pailos e dos Tedín. E que se chama PAILOSTEDÍN. Desde ese día, na miña casa chamámoslle así a ese xarope.
Pan de ghuevo: Roscón, Larpeira.
Paxusmeiro: que perde o tempo enredando con calquera cousa: “Deixa eso! Non seas paxusmeiro!
Percia: “Ghisandeira” pequeniña. Ver ghisandeira.
Peruano : tamén significa o mesmo que baldraghas.
Peseta: vulva, parte externa do aparello reproductor femenino.
Pintisma: Referencia a apariencia dunha persoa. Ollo á construcción dos superlativos en Corme.
Queique: Pastel. Ollo ó termo inglés “Cake”. (Pastel).
Roncha: Carraca.
Reló: Reloxo.
Tamborete: sitio imaxinario, que define o pesado que é o que pregunta.
Tatarí: Xogo de escondite con algunhas modificacións sobre o xogo do escondite original.
Tía, tio: Persoas maiores. En Corme para desginar a estas persoas utilizase antes do nome a palabra tío/tía.
Tía Armelina: Nunha casa como foi a miña, onde éramos moitos e moi comedores, as tarteiras eran grandes coma as dunha fonda. E nunca te afacías ao seu tamaño. Abrías a alacena e sempre te sorprendían as súas dimensións. E por eso decías: “Mira pa aí que potas. Parece a casa de Tía Armelina”.
Tía Carme de Tella: Se convidas a uns amigos a pasar uns días na túa casa, e pouco tempo despois cádrache de convidar a outros amigos, ha-se de andar decindo polo pueblo: “A casa de Óscar parece a casa de Tía Carme de Tella”.
Tío Rabiceiro: ¿Cantas veces oímos estas palabras como sinónimo de persoa agarrada aos cartos?: “ese eche coma Tío Rabiceiro, non pagha unha ronda nin que o maten”.
Tío Ramón das festas: persoa á que lle gusta moito ir a festas en diferentes sitios. Cando che cadra de ir un día a un concerto a un sitio e ao día seguinte a unha festa a outro, terás que aguantar que che digan: “Es coma Tío Ramón das festas”.
Tío Ramonita: Se chegas a casa dos teus pais despois de pasar fóra unha tempada, e ao recoller a mesa xa non te acordas onde se gardan algunhas cousas, seguro que che diran: “Pareces Tío Ramonita. Pasas dous días fóra e xa non sabes o sitio das cousas”.
Xete: significa merda, e debe vir do inglés. Úsase nalgunhas frases feitas: xete perete (merda pa ti), ou, falando dalguén “¿tuvetes onte con esa pila de xete?.
Zondra: Tirachinas.
Di
carraboujo
ás
12:25
3
comentarios
Etiquetas: corme, dicionario cormelán
Contra o cambio climático, apaguemos todo o 1 de febreiro de 19:55 ás 20:00h
Deixámosvos aquí este chamamento, que moitos xa coñeceredes porque circula pola rede nestes días.
Di
carraboujo
ás
08:56
0
comentarios
domingo, 28 de janeiro de 2007
Y luego, te va buena...
Parabenizaremos á Secretaría Xeral de Política Lingüística pola nova campaña sobre o galego? Chega por fin a dichosa campaña para promocionar o uso do galego entre a mocidade que parece ser que rondou o millón de euros para o seu desenvolvemento e execución. Nin máis nin menos que un millón de euros gastados nuns anuncios publicitarios, nuns cartaces, nunha web e nunhas chapas como regalo promocional. Polo momento iso é todo o que temos, iso si a paxina moi coidadiña, uns rapaces moi riquiños nos cartaces e todo iso. Deixo de lado o tema fonético para especialistas mais ese "e logo" final do anuncio televisivo... Non sei como decidirán avaliar a repercusión da campaña entre mozos e mozas e, desde logo, non creo que sexa máis que novos foguetes dunha dirección xeral máis que perdida no tema. Os máis novos deixan de falar galego porque non o escoitan na casa, porque non o escoitan habitualmente na rúa, nin ven na televisións programas que lles interesen nesa lingua; porque se lles ensina na escola (tal e como están as cousas con sorte aínda!) como se lles ensina o inglés, porque non o sinten necesario e porque moitos xa non o sinten, nin sequera, seu. Algún dos últimos estudos sociolingüísticos asegura que para o 2080 o galego só se ensinará nas escolas mais será unha lingua funcionalmente morta e deixará de críar falantes. E logo, onde van os cartos e as medidas arricasdas para impedir isto? Nada, nada, a seguir recollendo datos e testemuñando o mal que andan as cousas e a non procurar solucións que parece que é o que sabemos facer.
Di
carraboujo
ás
20:35
5
comentarios
Etiquetas: "e logo", galego, política lingüística
sábado, 27 de janeiro de 2007
Cría corvos...

Di
carraboujo
ás
17:00
0
comentarios
quinta-feira, 25 de janeiro de 2007
Pequenos sadismos

Di
carraboujo
ás
10:16
1 comentarios
quarta-feira, 24 de janeiro de 2007
Un recordo nunha caixa de mistos

Di
carraboujo
ás
17:43
0
comentarios
O mundo mal repartido

Di
carraboujo
ás
08:56
3
comentarios
terça-feira, 23 de janeiro de 2007
Edilberto volve

Malia que algunhas das estrofas se repiten, hai que quedarse coa esencia xenerosa e com-pasiva que se atopa en cada unha das palabras que compoñen esta extraordinaria peza, na que non faltan recursos alusivos ao folclore galego máis tradicional. A bo seguro, Ana María atopará nos seus versos un estímulo para seguir adiante.
Ben polo noso trobador!!!
Di
carraboujo
ás
09:12
0
comentarios
segunda-feira, 22 de janeiro de 2007
Mágoa de entrevistas
Di
carraboujo
ás
10:36
1 comentarios
sábado, 20 de janeiro de 2007
Ás nosas enviadas especiais.

Di
carraboujo
ás
14:12
3
comentarios
sexta-feira, 19 de janeiro de 2007
Rendida homenaxe
Di
carraboujo
ás
17:55
1 comentarios
te va buena con el gallego...
Di
carraboujo
ás
08:52
3
comentarios
quinta-feira, 18 de janeiro de 2007
Santiago Rouco, intérprete multifacético

Di
carraboujo
ás
18:12
2
comentarios
A nova embaixadora galega?

Di
carraboujo
ás
13:06
0
comentarios
quarta-feira, 17 de janeiro de 2007
O cigoña ten móbil

Di
carraboujo
ás
16:54
1 comentarios
terça-feira, 16 de janeiro de 2007
Os xenios da música IV
• Un saludo a todo el público de Galicia, principalmente de A Coruña y de Arteijo.de onde sacáche-lo nome?
• Cuando salía en el programa de televisión, he compuesto canciones en inglés, en chino, en árabe, en alemán y en ruso. Cuando Chicho Ibáñez Serrador me pidió que cantase la inglesa fue cuando salté al estrellato. A mi me gustaba más la del Merengue Caña Brava pero me pidió que la dejase para más adelante. Pero el que realmente me descubrió fue el empleado de Chicho porque vino a la casa del representante y como él dijo que tenía bastantes canciones se lo dijo a Chicho. Y éste dijo: Traelo que me conviene
• Eso no lo contesto pero lo que digo es que para el reestreno del jueves de la peli tengo la ambitación allí pero no me paga el vuelo, ni el hotel ni la cena. Eso, son 310 euros si vas en avión y 240 si vas en coche. Al no tener no puedo ir. Pero en el reestreno de Torrente 1 me lo pagó, ida y vuelta
• No me costó trabajo pero en Madrid se tuvo que repetir varias veces mi escena porque pasaba un coche por allí. Yo no puedo decir mi frase porque sino riñe Santiago Segura.
• Bueno, hay amigas. Desde que salí en el Semáforo tengo muchas amigas. Pero antes de salir en la tele tenía 2 amigas: Susana y Rebeca, era el nombre de ellas. Quedaban conmigo e iban a la discoteca. Pero con las nuevas aún no salí, de momento. Una chica que no conocía me dijo que me iba comer per la simpatía que tienes. Yo le dicía: no cabe la menor duda. La hice reir con la frase: arde la troya
• Bueno, en Torrente salí una vez con la frase: Si quieres un cocidito para chupar los dedos. Y después yo le dije: este barrio parece una pesadilla de chino por todas las partes. Y abrieron un rectaurante nuevo a la esquina. Y ahora, en la nueva, salgo dos veces pero no puedo dicir el guión porque si lo dicimos ya no tiene mérito. Ya me lo dicía la gente.
• Sí yo bailo en las canciones que tengo; principalmente, la nueva novedad del año pasado que es la Chica eramorada del twist. Y bailo. Y tengo una cortometraje que fue al festival de Cannes pero aún no me llamaron. Se llama Los Invasores y ahí trabajo como detective-crime. Hago de detective con maletín, un revolver y las gafas. Y con un sombrero, gorra o parecido en la cabeza. Y mi frase es: Suelta la chica y después le digo: sino viene con la chica iré yo a buscarla al camarote.
• No puedo entrar porque, claro, lo quieres más joven la gente. Quieren de veintitantos años y daquela no se puede hacer y ahora yo en noviembre tengo que quitar unas novedades importantes. Estoy creando una canción: La chica de la plaza del rock. Es una canción que tiene marcha y toy componiendo también La Gaseosa, la revoltosa. Pero aún la estoy componiendo porque aún tengo que poner la letra de la gaseosa y no la puedo poner hasta que se vayan los papeles de Torrente.
• Antes de salir en el programa cantaba otras canciones copiadas y ahora compongo. A mi me gusta todo porque quiero dale gusto a toda la gente, por eso me llaman el polifacéctico porque hago de todo. Y además del rock y del twist también hago otras canciones con las que doy la novedad.
• Yo aspiraba, claro, pero si sales dos veces en la película, es poco. Tenía que salir más porque la gente quedó con la boca dulce de la primera y la gente de La Coruña llamándome fenómeno, maestro, cray, de todo. Yo le pidí a Segura componer una canción de la película para Torrente 4, para cantarla yo dentro del cine.
• Failde no está porque desapareció para siempre. Una persona me dijo que murió. Era un buen señor pero cuando salía conmigo a cantar no entraba conmigo, salía depués de atrás. Era para hacer reir a la gente, para hace ópera, para hacer: AHAHAHAHAHAH. Nada más.
• Depende de los sitios que sean. A un piso particular, privao, si hago pases de baile de 40 minutos y sin llevar el equipo sonido son 200 euros. Si va con gente músico entre 450 y 600 euros. Menos, los rectaurantes que es menos dinero. Podía salir 300 euros.
• Yo?, presentarme de alcalde?, yo no. Yo no quiero ser alcalde.
• De la política no me gusta opinar porque siempre que apuesto por uno, sale mal. Te voy dicir una cosa: el único que era buen presidente es el que está enfermo. Con Adolfo Suárez no me faltaba un duro en el bolsillo y ahora me falla. Por eso no puedo opinar.
• Me da igual. Puede ser con el Iglesias o con el otro. Me gustaba más hacerlo con un americano, con un tipo parecido a Clin Eastwood. Mi escena ideal sería una en la que secuestran a una chica y yo corro atrás de los secuestradores.
• Bueno yo soy del Deportivo y hay otro equipo que no lo quiero dicir. Yo me debo a la música, a la canción y tengo que estar de acuerdo con todo el mundo. Como me dicía una amiga: Qué bueno eres Cañita, eres un pedazo de pan.Cañita
• Pude tener pero no quiero. Me gustan los coches y eso, pero puede haber muchos accidentes.
• Sí, yo entendí porque estuve hablando con algunos y explicándole las letras y cómo tenía que hacer. Estuve hablando con un inglés y un marroquín. Yo le daba la explicación, cómo tenía que hacer para componer las canciones. El ruso también lo sé. Lo aprendí porque sentí alguna canción que cantaban por allí. Yo le preguntaba a un ruso cómo se decía una palabra y cuando me la decía, yo ya la ponía en la canción. Y ya sé.
• Ser famoso está bien. Se está tranquilo pero cuando salía fuera de La Coruña me empezaron a agobiar y un día que estaba cenando, había fuera a tope de fans y tuve que ir atrás del comedor para que no entraran. Pero ahora, toy tranquilo.
• Sí, tengo apoyos. Amigos que están buscando actuaciones por todos los sitios.Hola Cañita tienes que salir más en la tele eres el mejor
• No, de momento no compuse ninguna canción del Dépor porque, claro, el equipo no está reforzado y tienen tres chavales que están lesionados y no juegan. Mientras no estén recuperados y jueguen bien, no compongo la canción. El título de la canción sería: El Dépor es luchador imbatible pero no tengo las ideas fijas.
• Adiós a todos los gallegos y españoles. Volveré.
Di
carraboujo
ás
11:43
4
comentarios
segunda-feira, 15 de janeiro de 2007
O Príncipe Gitano (In the ghetto)
On a cold and gray Chicago mornin' and de colei grei Chicago
A poor little baby child is born mun beby beibi Charlis
In the ghetto morlisde In the guetto (In the guetooo)
And his mama cries An de jar mama crai
cause if there's one thing that she Cosinifi guan sido sido ni
don't need modrili
it's another hungry mouth to fee yian grin monfi
din the ghetto. in de gue e to.
Di
carraboujo
ás
08:35
9
comentarios
domingo, 14 de janeiro de 2007
Tevabuena internacional
Di
carraboujo
ás
17:37
4
comentarios
sábado, 13 de janeiro de 2007
No país dos coloríns


Di
carraboujo
ás
14:49
2
comentarios
Edilberto Alonso
Di
carraboujo
ás
13:10
2
comentarios
sexta-feira, 12 de janeiro de 2007
Pichichimusical
Había tempo que sabiamos da existencia deste músico e letrista da zona de Compostela, pero hai pouco descubrimos a través dunha páxina web máis datos de interese: quen é, onde vive, estilos, influenzas e incluso se poden escoitar algunhas das súas cancións. Entre os seus éxitos atópanse composicións como Love, love, love, Que pasada de follón ou Himno atinado.
Di
carraboujo
ás
18:10
4
comentarios
hai lugares tan desexados aos que unha nunca poderá ir!


Di
carraboujo
ás
13:05
6
comentarios
quinta-feira, 11 de janeiro de 2007
Quero ser rabuda!!!
Di
carraboujo
ás
17:59
3
comentarios
quarta-feira, 10 de janeiro de 2007
Mi Buenos Aires querido...
Di
carraboujo
ás
18:49
6
comentarios
Benvidas e adeuses.
Di
carraboujo
ás
11:30
5
comentarios
Animaliños do mundo

Di
carraboujo
ás
10:36
1 comentarios
A unha compañeira entrañable.
Botaremos en falta, eso si, o día a día, a súa humanidade "a pé de obra", esa boa vontade espontánea que lle sae do máis fondo da alma.
Tevabuena réndelle así unha homenaxe in praesentia, que é como se deben render os tributos merecidos, os gañados por méritos propios.
Querida M, querida compañeira, non nos imos despedir de ti porque non marchas, só agardamos que estas palabriñas che cheguen en forma de gratitude pola túa compañía.
Di
carraboujo
ás
09:27
6
comentarios
terça-feira, 9 de janeiro de 2007
Manías persecutorias
La Consejería de Educación del Gobierno nacionalista-socialista gallego (en manos del PSOE) considera que esos profesores son sancionables por incumplir un deber establecido en la normativa lingüística. La Consejería ha cedido así a las presiones que un minúsculo pero muy activo grupo de la órbita del BNG, la Mesa Pola Normalización Lingüística, lleva haciendo desde 2004 (con el poder autonómico aún en manos del PP). La referida Mesa ha denunciado a la Consejería por "negligencia", al no cumplir ésta su obligación de velar por el cumplimiento del Decreto 247/1995, del que luego se hablará. Pero ¿es ésta, verdaderamente, la normativa lingüística gallega?
Di
carraboujo
ás
10:07
0
comentarios
Propósitos e desexos...
Algún día no ano ten que ser, así que aproveitamos o de noiteboa ou o de reis para agasallar aos seres máis ou menos queridos, para buscar, no mellor dos casos, aquelo que sabemos que un amigo ou familiar desexa dende hai tempo, ou tamén para vingarnos en forma de presente de quen nos agasallou en datas pasadas coa cousa máis fea que puido atopar. O caso é que estas datas próximas pasadas tamén son as dos bos propósitos e formulación de desexos. En tevabuena pedimos que vos animarades a colaborar e alguén -a nosa querida píntega- xa nos cumpriu o gusto. Agardamos máis, que sempre nos sabe a pouco...
Di
carraboujo
ás
09:17
0
comentarios
segunda-feira, 8 de janeiro de 2007
Sexsymbol 2006
Di
carraboujo
ás
12:13
2
comentarios
quinta-feira, 4 de janeiro de 2007
Diarios independentes....
Di
carraboujo
ás
12:06
1 comentarios
terça-feira, 2 de janeiro de 2007
As despedidas sempre son tristes...
Di
carraboujo
ás
22:00
0
comentarios
A boneca Leonor...
Di
carraboujo
ás
16:21
1 comentarios