quarta-feira, 13 de fevereiro de 2008

Unha de axentes... "galleguizadores"

O noso compañeiro I. achegounos esa "preciosa misiva". El xa non comenta nada, e nós, tampouco. A verdade é que fala por si soa.
"Polos seus froitos coñecerédelos"
(Mateo, 7: 16).



Carta a una maestra



Querida profesora:
todos los días te entrego a mi tesoro más preciado para que continúes con la educación que en casa intentamos darle. Ya sé que cometo errores, que le hago más dependiente de lo que debiera, que intento que su vida sea feliz y para eso consiento más de lo prudente, pero es que soy madre.
Quisiera pedirte un favor, aconséjame, como profesional de la educación que eres, cómo puedo mejorar día a día para que mi hijo sea un buen alumno y una buena persona por lo tanto. Yo humildemente y con gran interés seguiré tus consejos porque sé que quieres el bien de mi hijo.
Sé que intentas que sea reflexivo, que se esfuerce, que no pierda la curiosidad, que tenga información sobre todos los saberes, que sepa cómo encontrar la solución a las dudas que se le presenten, que sea buen compañero, tolerante y respetuoso? y tantos otros cometidos que tienes y que son tan hermosos y tan difíciles.
Trabajes en un centro privado o público sé que es un trabajo solitario, lleno de dificultades y poco valorado en general. Yo te animo. Enseñar y ver la cara de los chiquillos cuando aprenden deber ser maravilloso.
Hoy te voy a hacer un ruego. La Administración os utiliza para ser agentes galleguizadores de tus alumnos, nuestros hijos, según dice.
He leído que con el decreto que entró en vigor este curso, pregonado como el del 50%, los profesores estáis obligados a impartir casi todas las asignaturas en gallego, y que tendríais problemas de no imponer su uso también a vuestros alumnos en esas asignaturas. Me imagino cómo te debes sentir. Tú que intentas que tengan criterio propio, que aprendan en un ambiente de libertad, de sinceridad, de respeto, ¡tú misma, tienes que ser agente de la imposición! Te ves limitada a proponer libros de texto de editoriales que sólo trabajan con el idioma gallego y no sabes cómo hacer para elegir aquellos que puedan adquirir en los dos idiomas.
Por favor, y vuelvo al principio, si te dejo mi más preciado tesoro, defiende sus derechos por mí cuando yo no estoy presente. Sé que para ti lo importante es que aprendan las materias que les impartes, no el idioma en que se las expliques.
Te prometo que voy a ayudarte si la Inspección quisiera incordiarte por defender la libertad de mi hijo y no estoy sola, hay mucha gente detrás dispuesta a dar la cara por ti.Mesa por la Libertad Lingüística . Santiago.
El Correo Gallego, 12 de febreiro de 2008.

4 comentarios:

Anónimo disse...

Aos feitos me remito:
http://www.anosaterra.org/index.php?p=nova&id_nova=4591
[S.]

A pirámide disse...

Mimá, canto peloteo. E isto non ven sendo incitación ao delito?
Que juapa, intelixente, desprendida e boa profesional es, pero incumple a lexislación que cando te expedienten habémosche dicir bonitiña.
A pena é que a máis dun docente se lle vai encher o peito de autoestima.

Anónimo disse...

Si, si... de estes polvos, aqueles lodos. Despois eu paso media hora nunha clase intentando explicarlle a unha alumna o que é un toxo.

Anónimo disse...

Deus bendito... :-O

 
- - - - - - - - - Creative Commons License
Esta obra está baixo unha licenza Recoñecemento-Non comercial-Compartir baixo a mesma licenza. 2.5 España de Creative Commons . - - - -